Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
я люблю мою Бетту не только за красивые глаза, но и за два, а то и три кило диетического мяса за отменное чувство юмора.
да, периодически я так хочу спать когда перевожу, что потом сама восхищаюсь своей писанине) и лёня бы лучшей двусмысленности не развёл)
только что прислала, заливаясь угорающими смайликами цитату из моего перевода, с подписью :
вот это самый ахрененный бред, который ты тут понаписала. больше в ночь не переводи. моя фантазия бурлит просто! особенно последнее предложение - я возрадовалась.
. И по какой-то причине в тот определённый момент мы оба попали в такое капризное настроение , не смотря на серьёзность предстоящей сцены. Возможно мы оба искали выхода небольшого напряжения перед тем как приступить к такому мрачному делу. В любом случае, не спрашивайте меня как это началось или кто это начал. Всё что я помню, это то что Билл внезапно сверкнул глазами, и я знал, о чём он думает.
И он несомненно знал, что я знаю, потому что мы разделили тайное подмигивание друг меж другом.
спокойной ночи.
да, периодически я так хочу спать когда перевожу, что потом сама восхищаюсь своей писанине) и лёня бы лучшей двусмысленности не развёл)
только что прислала, заливаясь угорающими смайликами цитату из моего перевода, с подписью :
вот это самый ахрененный бред, который ты тут понаписала. больше в ночь не переводи. моя фантазия бурлит просто! особенно последнее предложение - я возрадовалась.
. И по какой-то причине в тот определённый момент мы оба попали в такое капризное настроение , не смотря на серьёзность предстоящей сцены. Возможно мы оба искали выхода небольшого напряжения перед тем как приступить к такому мрачному делу. В любом случае, не спрашивайте меня как это началось или кто это начал. Всё что я помню, это то что Билл внезапно сверкнул глазами, и я знал, о чём он думает.
И он несомненно знал, что я знаю, потому что мы разделили тайное подмигивание друг меж другом.
спокойной ночи.
какой перевод)))
вот я когда хочу спать, а перевожу я в большей степени по ночам, часто совершенно не хочется думать над построением предложений. так что я и синтаксис авторский оставляю, и под русский язык не корректирую. и часто вот такое получается)))))))))
*Janos* оу, не буду спойлерить и портить потом впечатление) пускай фантазия взыграет
Puding Нимой как бы намекает
Это нужно заниматься переводами, чтобы понимать. что там не так... потому что, в принципе-то, я не вижу в этих предложениях ничего неправильного))) ну или оригинал нужно знать)
о да!!!